MoreKnig.org

Читать книгу «Сборник "Тюдоры". Компиляция. Книги 1-8» онлайн.

Я не спешиваюсь, позволяю ему подойти к своему стремени и согнуться в таком низком поклоне, что он чуть не бьется лбом о свои колени. Я позволяю ему прочитать приветственную речь и не упрекаю его за то, что не впустил меня в прошлый раз и отправил искать ночлега в монастыре. Но я этого и не забываю. Затем от тени ворот отделяется еще одна высокая и стройная фигура. Я моргаю, не веря тому, что сейчас видят мои глаза. Я поднимаю руки и тру уставшие веки. Это не может быть он, тем не менее это так. Арчибальд. Мой муж приехал, чтобы приветствовать меня.

– Любовь моя. – Это все, что я могу сказать. Я тут же забываю все сплетни и все свои страхи.

Он делает быстрый шаг и протягивает ко мне руки. Я спрыгиваю к нему в объятия, и он прижимает меня к себе. Моя голова сама по себе оказывается у него на плече, а его губы на моей шее. Я ощущаю его знакомое тело и в то же время с замиранием сердца понимаю, что отвыкла от него. Мы не виделись уже больше года.

Я откидываю голову, чтобы посмотреть ему в глаза. От долгих месяцев, проведенных на границе, его лицо потемнело, как у цыгана. Мужественность его черт напоминают мне о двух старых лордах, сильных и решительных лидерах, чья кровь течет в его жилах. Я вышла замуж за юношу, но сейчас свои права на меня предъявляет мужчина. И тут же Генрих кажется мне мягкотелым и ленивым, а его двор раздутым и напыщенным, моя младшая сестра – куклой, вышедшей замуж за мнимого рыцаря, участника постановок. А такому мужчине, как мой муж, нужна такая женщина, как я, с отвагой, не уступающей той, которой обладает он сам, и честолюбием под стать его собственному.

– Я знаю, что с вами все в порядке. Я слышал только хвалу и восторженные отзывы от вас все время, пока вы сюда добирались, – говорит он мне в волосы. – А как моя дочь?

Я оборачиваюсь и подзываю няньку. Маргарита, рыжая, как все Тюдоры, улыбается и машет незнакомцу рукой, как ее и учили.

– Принцесса! – восклицает ее отец с истинной нежностью в голосе. – Моя маленькая девочка!

Он сжимает меня объятиях еще крепче.

– Входите же. Для вас приготовлен пир и назначены празднества. Шотландия ожидает возвращения своей королевы. И я с трудом жду возможности перевезти вас через границу.

Начальник стражи снова кланяется, его жена приседает в поклоне, их слуги сдергивают шапки с голов и падают на землю, когда мы проходим мимо них. Арчибальд держит мою руку в своей, и я вижу, как кривятся в улыбке его губы, когда он смотрит на кланяющихся нам людей. В этот момент я понимаю, почему он всегда будет любить меня больше всех остальных женщин Шотландии, пока при встрече со мной все падают ниц. Арчибальд был рожден, чтобы стать мужем королевы. А я и есть та самая королева, которая ему нужна.

Он останавливается возле потрясающе красивого мужчины, одетого во все белое.

– Вы помните сьера де ла Басти? – спрашивает Арчибальд без следа тепла в его голосе. – Он выступает в роли герцога Олбани, пока тот пребывает во Франции.

По его тону становится ясно, что ему нет ни малейшего дела до того, где находится герцог, и что мне не стоит особенно восхищаться потрясающим кавалером, который сейчас склонился над моей рукой с поцелуем.

– Разумеется, я помню шевалье. Мы с ним старые друзья.

– Добро пожаловать домой, ваше величество, – говорит он. Выпрямившись, он откинул назад голову, отбросив с лица гриву каштаново-коричневых волос. – Уверен, что мы с вами сработаемся, – сказал он и улыбнулся.

Дворец Холирудхаус,

Эдинбург, лето 1517

Этим летом у меня есть все причины для уверенности. Я возвращаю власть и собственное королевство. Пока меня не было, Ард проделал огромную работу. Он не только добился амнистии от герцога Олбани, вернул себе земли и состояние, он еще восстановил свое место в совете лордов, где может выбирать опекунов, которых назначают моему сыну. Он подготовил совет к моему возвращению и заставил Олбани вернуться во Францию к своей больной жене.

– Я сделал все, чтобы убедить их в том, что вы как регент и союз с Англией – это наше будущее, – тихо шепчет он мне на ухо, ссаживая с коня во дворе перед дворцом. – Кажется, мы можем отвоевать Шотландию, вдвоем, любовь моя.

И, как всегда, когда он спускает меня с седла, прижимается, и я ощущаю тепло его дыхания на шее.

– Я должна немедленно увидеть сына, – неуверенно говорю я. Но, к сожалению, я с трудом вспоминаю о том, что я – мать, что я – принцесса, вдовствующая королева с амбициями правящего монарха. Как обезумевшая от страсти девица, я могу думать только о том, чтобы поскорее отправиться в спальню и оказаться с ним наедине.

Он улыбается, словно прекрасно знает, о чем я сейчас думаю.

– Ступайте, – говорит он. – А когда вы вернетесь, мы поужинаем и ляжем в постель. Я ждал вас целый год, смогу подождать еще час-другой.

– Ард… – шепчу я.

– Я знаю, – отвечает он. – Поторопитесь. Я хочу вас. Я сгораю от страсти.

Я тихо вздыхаю и направляюсь к повозкам, чтобы взять подарки, которые я привезла своему мальчику. Их тут же распаковывают, и я говорю штальмейстеру, что возьму свежего жеребца, чтобы добраться до замка. На коне должно быть английское седло, накрытое парчой с моим королевским гербом. Люди увидят, как я поднимаюсь на крутой холм по мощеной улице, и я хочу, чтобы они видели, что я возвращаюсь не бессильной и нищей, а могущественной и богатой.

Исполняющий обязанности регента Антуан, сьер де ла Басти, так же хорош собой и так же улыбается, словно между нами не было никаких тяжелых лет, а он – все тот же юноша, что выступал на турнире, посвященном моей свадьбе. Он говорит, что составит мне компанию, и я говорю, что его сияющее белое обмундирование вполне подходит моим цветам.

– Однако ты красавчик, как тебя и называют, – смеюсь я. – Я рискую померкнуть в твоей тени.

– Если я и светило, то лишь луна рядом с вашим солнцем, – отвечает он с очаровательным акцентом. – И я почту за честь сопровождать вас на пути в ваш замок, на встречу с вашим сыном. Я имел удовольствие часто видеться с ним, рассказывал ему о правилах рыцарских турниров и о том, каким благородным рыцарем был его отец. А еще я пообещал ему, что привезу его мать, как только вы пересекли границу. Но скажите лишь слово, и я останусь здесь, и вы поедете одна. Все будет так, как вы пожелаете, ваше величество.

– О, прошу вас, присоединяйтесь, – говорю я, как будто это не имеет для меня никакого значения. На самом же деле я польщена его желанием составить мне компанию. Он молод, и любая женщина сочтет за удовольствие прогулку в его сопровождении. И раз уж он замещает Олбани в его отсутствие, я должна с ним подружиться. Бог мне свидетель, у меня не так много друзей в совете.

Мой конь оскальзывается на камне мостовой, и я наклоняюсь вперед, чтобы ему было легче подниматься вверх. Как я и ожидала, люди кричат мне добрые пожелания и благословения, выглядывают из окон и дверей, чтобы улыбнуться и помахать рукой. Рыночные торговки стоят, уперев корзины в крутые бедра, и кричат приветствия на гаэльском и на диалекте, на котором говорят на границе. Я понимаю их, но Антуан де ла Басти лишь смеется над их невообразимым языком и просто снимает шляпу с белым пером и раскланивается то в одну сторону, то в другую.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code