MoreKnig.org

Читать книгу «Сборник "Тюдоры". Компиляция. Книги 1-8» онлайн.

– Ну и ну, – тихо заметила одна из фрейлин. – С каждым днем он все больше превращается в ее мужа и повелителя. Глядишь, сэр Роберт и нами начнет помыкать точно так же, как командует ею.

– Что-то случилось, – догадалась Летиция.

– Не выдумывай, – отмахнулась Мэри Сидни. – Скорее всего, появилась очередная лошадь, на которую надо кучу денег. Он же вчера ездил в Оксфордшир смотреть их.

Едва они оказались в покоях Елизаветы, Роберт сунул руку в камзол, достал письмо.

– Вот, только что получил. Из Камнор-Плейса, где Эми гостила у моих друзей. Моя жена умерла.

– Умерла? – воскликнула Елизавета и лишь потом прикрыла рот рукой. – Как? От чего?

– Сам не знаю, – покачал головой Роберт. – Эта дура миссис Форстер лишь с прискорбием сообщает, что Эми скончалась в воскресенье. Я уже отправил туда своего слугу. Он разузнает причину и обстоятельства.

– Она мертва, – повторила Елизавета.

– Да. Теперь я свободен.

Елизавета шумно вздохнула, покачнулась, словно известие о смерти Эми Дадли лишило ее равновесия, и пролепетала:

– Свободен, конечно.

– Бог свидетель, я не хотел ее смерти, – торопливо произнес Роберт. – Елизавета, наверное, это Господь пришел нам на помощь. Ее смерть освободила нас обоих. Теперь мы можем объявить о нашей помолвке. Я стану королем.

– У меня нет слов, – прошептала Елизавета, глотая ртом воздух.

– У меня тоже. Такая внезапная, совершенно неожиданная перемена.

– До сих пор поверить не могу. Я знала, что у нее слабое здоровье…

– А я этого не замечал. Она никогда ни на что не жаловалась. Бывало, руку порежет или ногу натрет. Не представляю, что могло с нею случиться. Наверное, с лошади упала.

– Нам лучше выйти в приемную, – сказала Елизавета. – Вскоре эта новость все равно достигнет двора. Лучше, если мы услышим об этом порознь, иначе все будут пялить на нас глаза и гадать, о чем мы думаем.

– Да. Но я должен был тебе сообщить.

– Конечно. Теперь давай не будем здесь задерживаться и выйдем.

Роберт вдруг притянул ее к себе, поцеловал затяжным, голодным поцелуем и пообещал:

– Вскоре все узнают, что ты – моя жена. Мы будем вместе править Англией. Я свободен, и наша совместная жизнь только начинается!

– Да, – сказала Елизавета, отстраняясь от него. – Но сейчас нам лучше не давать пищи для разговоров и выйти в приемную.

Роберт загородил дверь и восхищенно произнес:

– Такое ощущение, будто свершилась Божья воля. Она умерла именно в тот момент, когда мне сильнее всего нужна была свобода, чтобы жениться на тебе. В Англии наступил мир, у нас впереди столько дел. Чудо Господне, явленное нам. Иначе не скажешь.

Елизавета вспомнила, что те же слова он говорил при ее восхождении на престол, и спросила:

– Ты думаешь, что смерть жены сделает тебя королем точно так же, как уход Марии даровал трон мне?

Роберт кивнул. На его лице не было и тени скорби по умершей жене. Оно светилось радостью.

– Мы станем супругами-правителями, – сказал он. – И всю Англию сделаем славным Камелотом.

– Да, – произнесла Елизавета, облизывая холодные губы. – Но сейчас мы все-таки должны выйти в приемную.

Там королева поискала глазами Сесила, нашла и жестом поманила к себе. Сэр Роберт уже стоял возле окна и непринужденно беседовал с Фрэнсисом Ноллисом о торговле с Испанскими Нидерландами.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code