– Днем еще как-то забывается, а ночью… – Голос Лиззи дрогнул. – Постойте возле ее двери, сами услышите. Это сущая мука! Она плачет во сне. По нему. Шепчет его имя. Представляете? Каждую ночь зовет: «Мой господин».
Королева с Сесилом и фрейлинами гуляли по розарию Виндзорского дворца, когда к ним подошел Роберт Дадли с испанским послом.
Елизавета улыбнулась де Квадра, протянула ему руку для поцелуя и спросила:
– Ваш визит продиктован делами или вы посетили нас для удовольствия?
– В настоящий момент я испытываю наслаждение, оказавшись рядом с вашим величеством, – с сильным акцентом сказал испанец. – Я могу себе это позволить, поскольку все дела мы уже обсудили с сэром Робертом.
– Дела? – переспросила Елизавета, выгибая подведенные брови и вопросительно глядя на Дадли.
Тот кивнул и подтвердил:
– Мы обо всем переговорили. Я рассказывал испанскому послу, что вечером у нас состоятся состязания по теннису. Сеньор де Квадра проявил живейший интерес и выразил желание присутствовать.
– Состязания – это громко сказано. Просто игра, – возразила Елизавета, боявшаяся оглянуться на Сесила. – Молодые люди из числа придворных составили две команды – «люди королевы» и «люди Цыгана».
Услышав эти названия, фрейлины захихикали.
– В общем-то, это неуважение к сэру Роберту, – сказала королева. – Они воспользовались его прозвищем.
– В глаза меня так не называют, – пояснил сэр Роберт.
– Это оскорбление? – спросил посол, привыкший к большей официальности.
– Скорее шутка, – улыбнулся Дадли. – Не всем нравится оттенок моей кожи. Для англичанина я считаюсь слишком смуглым.
Вздох Елизаветы был переполнен желанием. Его услышали все, кто находился рядом.
Дадли повернулся, наградил ее нежнейшей улыбкой, ничуть не стесняясь присутствия других людей, и сказал:
– К счастью, не все презирают мою смуглую кожу и темные глаза.
– Игроки сейчас упражняются, – сообщила Елизавета, не в силах оторваться от изгиба его рта.
– Не взглянуть ли нам на них? – вмешался Сесил, взял посла под локоть и повел к полю.
Фрейлинам пришлось пойти следом. Дадли предложил Елизавете руку, и она чувственно скользнула пальцами по его рукаву.
– Ты выглядишь заколдованной, – тихо сказал ей Роберт.
– Так оно и есть. Ты же знаешь.
– Конечно знаю.
Они молча прошли несколько шагов, затем она спросила:
– Что было нужно послу?
– Жаловался, что наши купцы вывозят из Нидерландов испанское золото. По законам короля Филиппа такие действия считаются преступными, – сообщил Дадли.
– Знаю. Вот только не могу сказать, кто решился на такое дело.
Роберт пропустил мимо ушей ложь, наспех придуманную ею, и продолжил:
– Кто-то из портовых досмотрщиков слишком усердно проверял наш корабль и обнаружил, что бумаги на вывоз груза подделаны. Золото конфисковали, кораблю разрешили выход в море, а испанский посол заявил официальный протест.
– Он что, будет говорить с Тайным советом? – забеспокоилась Елизавета. – Если раскроется, что мы ввозим золото, то испанцы сразу поймут, для каких целей. Да и в Тайном совете не все об этом знают. Представляешь, какой шум поднимется? Все спешно начнут избавляться от старых монет. Мне нужно срочно посовещаться с Сесилом и решить, как сохранить дело в тайне.