MoreKnig.org

Читать книгу «Саламандра (СИ)» онлайн.

Сканд зло налетел на рыжика и потребовал, чтобы он отошел от корабля дальше, чем на полет стрелы. Рядом ходили воины, которые непрерывной цепочкой, как муравьи, таскали сундуки с корабля на берег. Лекс зло сцепил зубы, было очень неприятно, что его отчитывают как ребенка перед всеми. Рыжик толкнул Сканда в грудь и недовольно бросился с пляжа, муж рванул за ним, и именно это спасло его от летящей стрелы. Воин, несший сундук, только осел на песок, когда стрела, предназначенная Сканду, впилась ему в бок.

На пляже замерла разгрузка. Воины схватились за мечи и стали озираться по сторонам. Но с утеса, где недавно сидел Лекс, прилетела тяжелая стрела и воткнулась куда-то в верхушку каменной гряды, которая возвышалась над пляжем, где стояла баржа. Из-за камней показался неприметный мужчина со стрелой в теле и рухнул вниз на камни. С утеса раздался пронзительный свист, лучник в вышине махнул рукой, мол, все в порядке, он был один. Сканд с несколькими воинами бросились проверить, жив ли стрелок, чтобы разузнать, кто заказчик покушения. Но если стрела просто ранила, то падение с утеса добило несостоявшегося убийцу.

Лекс забрался вверх и внимательно осмотрел тело убитого. Он был некрупный, как младший, и одет, как горожанин. Не броско, встреться с ним на улице, взгляд не задержался бы и на мгновенье. Лекс перевернул кисти рук и провел пальцем по старым мозолям, а потом принюхался к одежде, от человека пахло рыбой и водорослями.

— Он был пиратом? — Лекс посмотрел на Сканда.

— У пиратов не бывает младших, — Сканд недовольно смотрел, как Лекс трогает труп, — они берут в портах только сильных парней и девушек, а если и рождаются дети, то только старшие или девочки, младших они топят сразу же. А если кто-то из младших хочет к ним присоединиться, то он должен доказать, что не уступает старшему ни в чем. Ты думаешь, это лазутчик пиратов решил отомстить за гибель своего народа?

— Понюхай его, — Лекс опять принюхался, — тебе запах не кажется странным, как будто запахом рыбы пытались перебить другой? — рыжик посмотрел, как принюхивается муж, и решил уточнить, — не чувствуешь запах благовоний?

— С ума сошел! — Сканд отпрянул от трупа, будто обжегся, — ты считаешь, что Кирель хочет моей смерти и послал за мной убийцу?

— Кирель сейчас с яйцом, — поджал губы Лекс, — у тебя что, в городе врагов нет? Но в любом случае, очень странно, что монахов подозрительно мало.

— Кирель запретил им покидать город, — Сканд отодвинулся от трупа и с опаской посмотрел на рыжика, — я вывел из города армию, и монахи теперь занимаются охраной столицы и дворца и поддержанием порядка в ночное время. Нет, это не может быть монах. Мало ли наемников? Если бы Кирель решил меня убить, то он не делал бы это так показательно. Жалко, что мы не можем его допросить. А тебе тем более здесь нечего делать! Марш на утес, это единственное место в городе, где ты в безопасности!

— Тебе надо послать в столицу гонца, чтобы оттуда прислали грузовых ящеров для перевозки груза, — Лекс показал на растущую гору сундуков, — поверь, перевезти всю эту кучу будет непросто.

— Хорошо, вот отправлю тебя на утес и сразу пошлю гонца.

Сканд подозвал Шу, который что-то опять жевал, и быстренько отвез Лекса к ненавистным ступенькам. Убедившись, что Лекс оказался наверху, он развернул Шу и скрылся в лабиринте улочек. Лекс поблагодарил лучника, который заметил стрелка, и уселся на подушку, наблюдая, как корабль опять просел и воины стали прорубать новые проемы, поскольку старые уже наполовину ушли в песок. Из корабля вывели полтора десятка раненых пиратов и примерно столько же раненых воинов. Воина, который получил стрелу, уже перевязали и усадили с остальными в тенечке, дожидаться транспорта для перевозки.

Теперь воины соревновались с песком, который просачивался в разгромленный трюм корабля. Лекс отправил гонца, чтобы песок вокруг баржи залили водой. Когда он будет мокрым, то будет не таким сыпучим, и это даст воинам форы во времени. Гонец удивленно посмотрел на рыжика, но без возражений бросился на берег передавать новое распоряжение. Лекс порылся в корзинке с едой, но там уже ничего не осталось. Солнце клонилось к закату. Лекс понял, что устал как собака. Они со Скандом так и не поспали, когда вернулись из театра, потом была ночь подготовки и прошлая ночь, когда было нападение, тоже не давали и минуты на отдых. Оставалось только удивляться выносливости Сканда, который не сидит в тишине, а бегает там внизу и что-то командует.

Примчались Мэл и Крин, они принесли плед и корзину с едой. А еще известие, что Бэл и Тургул уже в доме, под присмотром Тиро. Свободных комнат в доме нет, и поэтому Бэл выгнал из комнаты, где жила четверка, личных рабов гостей и устроился там со своим женихом. Пин отправился осматривать труп стрелка и скоро вернется с докладом. Лекс вяло пожевал лепешку, а потом завернулся в плед, свернувшись в калачик, и уснул на подушке, как усталый кот.

*

— Лекс, проснись, маленький, проснись, — рыжик сквозь сон почувствовал ласковые руки и потянулся навстречу, — страшный сон приснился? — Сканд сидел рядом и обнимал Лекса, — мне передали, что ты плачешь и зовешь меня, я бросил все и примчался. А тут вижу, что ты спишь, — Сканд поцеловал мокрую щеку и ухо, — не плачь, все в порядке, я рядом.

— Сканд, мне приснилось, что тебя убили, я так испугался! — рыжик, так и не проснувшись, прижался всем телом к великану и замер, наслаждаясь его теплом. Разлепив глаза, он понял, что на улице ночь, он до сих пор на утесе и из освещения только рой звезд над головой, — мы будем спать здесь или пойдем в таверну?

— Я не могу пока спать, — Сканд погладил перепутанные волосы, — и в таверну не могу тебя отправить, если в городе лазутчики пиратов, то там небезопасно. Будь здесь, завтра отправлю тебя домой вместе с драгоценными трофеями.

— Оу… — вздохнул рыжик и, шмыгнув носом, попытался осмотреться. На берегу горело много факелов и шла кутерьма, — вы, что, еще разгружаете баржу? До сих пор? Она что, бездонная, что ли?

— Разгрузка почти закончена, — Сканд подоткнул плед, укутывая Лекса в тепло, — твой совет с водой помог удержать баржу на поверхности. Ценности вытащили, теперь проверяют баржу на предмет тайников и твои люди собирают там все бумаги, говорят, что они тебе интересны. Пушан приехал с грузовыми ящерами и отправка в столицу уже началась. Так что спи, а утром я тебя отправлю к Тиро под охраной.

— Поспи со мной, — Лекс накрепко вцепился в мужа, — я посчитал, ты не спал толком четыре ночи, Тургул говорит, что ящеры не чувствуют усталости и их можно легко загнать, они просто упадут замертво, и все. Я не хочу становиться вдовцом, не уходи, поспи со мной, тебе тоже нужен отдых.

— У меня много дел, — Сканд попытался оторвать руки Лекса, но тот сделал самую несчастную моську, какую смог, и муж сдался, — ну, хорошо, только не плачь, я посплю с тобой немного. — Сканд посмотрел на ближайшего воина, — разбуди меня через час.

— Только попробуй! — Лекс погрозил воину кулаком и показал зубки, а потом ткнул Сканда пальцем в грудь, — ты будешь спать со мной до утра! А иначе никакого секса целую неделю!

— Какой грозный у меня муж, — рассмеялся здоровяк и устроился прямо на камнях, положив на себя Лекса, как на матрас, — еще угрожает. Ну, прямо боюсь, боюсь… Спи, давай, непоседа.

Лекс вздохнул и, положив голову Сканду на грудь, прислушался, как бьется у него сердце. Вскоре дыхание у мужа стало тише, и тот заснул. Лекс подтянул плед, укрывая плечи и уснул, как младенец. Проснулся он от того, что продрог от утренней сырости. Лекс спал один, свернувшись на двух подушках, как на матрасе. Рядом сидели Мэл, Пин и Крин, а вот Сканда нигде не было видно.

— Куда делся этот негодяй? — Лекс хотел гаркнуть грозно, но спросонья получилось скорее несчастно, — кто посмел его разбудить?

— Я его не будил! — молодой воин сделал недовольное лицо, а вот остальные воины спрятали улыбки, глядя на грозного рыжика, — он сам проснулся на рассвете и ушел. А меня отчитал, что надо бояться его, а не мужа главнокомандующего.

— Сканд сам проснулся на рассвете, — заступился за молодого Пин, — нарычал на всех шепотом и спустился вниз. Пушан один занимался всю ночь отправкой трофеев в столицу.

— Ну, и ладно. С него не убудет, — Лекс уселся и стал недовольно распутывать пальцами волосы, за эти несколько дней патлы успели сбиться в колтуны, — Пин, так что там с тем несостоявшимся убийцей? Он из пиратов или все же местный?

— Местный, — Пин уселся за спиной Лекса и стал помогать с косичкой, — у меня хорошая память на лица, я видел его в «сером квартале», он наемник.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code