02 число 08 месяца 24 года, 14 часов 08 минут. В небе над Порто-Франко. Алехандро Бланко
«Пчёлка» набирает высоту. Происходит это чуть медленнее, чем обычно, но это и понятно — впервые наша малышка идёт с полной нагрузкой. Рэгги это учитывает, она строго выдержала скорость отрыва, и сейчас не злоупотребляет углом атаки.
Вокруг расстилается уже давно привычный, но от этого не менее красивый пейзаж. Мы в который раз любуемся и наслаждаемся чувством полёта на маленькой машине. Всё-таки на более крупных что-то уходит. Хотя… Три года назад мне довелось попасть на маленький аэродром, где базировался частный аэроклуб. И вот там мне дали прокатиться на «Питтс Спейшле»[39]. Крошечный пилотажный биплан с размахом крыла, чуть больше пяти метров и весом около полутонны, согнал с меня семь потов. Когда я наконец сел и подрулил к скалящимся местным пилотажникам, мою одежду можно было выжимать.
Про себя я сделал вывод: летаешь воздушным извозчиком — не лезь в пилотажники. Или, по крайней мере, сначала как следует подготовься. А то ведь все мои «семь с лихом» тысяч часов налёта оказались бесполезны перед этой «блохой».
Тут меня выдернул из воспоминаний голос в динамике (а на «Пчёлке» сделана такая доработочка):
— Tower, it’s Musketeer, I see strange flying object here at two and half thousand. (Башня, это Мушкетер, вижу странный летающий объект здесь, высота две пятьсот.)
— Musketeer, keep calm and contact this aircraft, it is friendly object! (Мушкетер, сохраняйте спокойствие и попробуй связаться с этим самолетом. Это дружественный объект!)
— Tower to Bee Girls, please do not laugh too much! (Девочки на Пчелке, это Башня, сильно не смейтесь!)
Все, кроме моей жены, закисли от смеха.
— Дорогая, поздравляю, тебя приняли за летающую тарелку!
Рогнеда сделала пологий вираж, и мы увидели приближающийся к нам лёгкий самолётик. Его пилот запросил нас, и Глори взяла радиоообмен на себя, одновременно переводя для Рэгги.
— Мушкетер, это Пчелка, привет! Мы «Рипаблик Си Би», гидроплан, командир Рогнеда Бланко, с вами на связи второй пилот Глория Кисевич-Дункан.
— Я подумал, что это что-то не с этой планеты! А тут еще и девочки у штурвала! — отпустило немного незадачливого Арамиса. — Вы далеко? Жду вас через час в «Триммере».
Рэгги разошлась с ним на встречных курсах, двинула РУД на максимум и лихим «иммельманом»## вышла ему в хвост, а затем поравнялась.
Физиономии экипажа, если я не ошибаюсь, «Бич 23», так и просились на сохраниться для истории и, по-моему, Витал сумел их сфотать.
— Скоро будем! С тебя минералка и сандвичи, Мушкетер!
Мы поколесили (и покуролесили) ещё минут двадцать. Глори попробовала управлять «Пчёлкой», и у неё это получилось вполне нормально. Как только она станет летать с протезом, можно будет выпускать её и на нашей птичке.
У нас была мысля прокатить ребят и на «Цапле», и Рэгги направила «Пчёлку» к аэродрому.
Пилот «Бича» встретил нас в «Триммере». Им оказался маленький итальянец с будённовскими усами — Сильвио ди Крези. По моему скромному мнению, он был живчик ещё тот, и сразу же принялся бросать полные страстной безнадёжности взгляды на Глори. Впрочем, это не помешало ему угостить нас бутербродами с прекрасной минералкой. И восхищаться нашей «Пчёлкой».
— Наверное, сильнее я удивился, только если бы встретил в небе четырехмоторный самолет, не принадлежащий Русской Армии или Ордену! — сказал он, еще не зная, что для него несет этот день… Я не мог упустить такого случая:
— Сильвио, не хочу вас вгонять в краску, но, пожалуй, нам стоит пройти вот к тому ангару!
Когда мы вновь подошли к «Цапле», выражение лица итальянца заслуживало эпической поэмы. И Витал его снова «щёлкнул»…
Сильвио бурно восхищался нашей машиной, но в нём тут же проснулся деловой человек, и разговор тут же перешёл на коммерческие рельсы.
Тут я про себя поблагодарил бога за то, что он послал нам сегодня Глорию. Сочетание женской красоты, а Глори действительно очень красива, с железной коммерческой хваткой и честностью — это убойная смесь.
В итоге мы договорились о том, что мы предоставляем Сильвио выгодный тариф, а тот, если мы можем принять заказ, будет отдавать его именно нам.
Пока шло это обсуждение, мы постепенно переместились обратно в «Триммер», и тут к нам подошла барменша Нинон и сказала, что и к диспетчеру, и сюда, в бар, звонили из представительства Российской Республики и просили, если у нас будет возможность, зайти к ним. В воздухе явно запахло заказом. А я был совсем не против посмотреть на здешнюю Россию, про которую нам рассказали уже много разного.
02 число 08 месяца 24 года. 15 часов 26 минут. Порто-Франко. Рогнеда
Услышав приглашение, переданное Нинон, мы распрощались с Сильвио и, усевшись в «Субурбан», поехали в Порто-Франко.
Русское представительство размещалось в двухэтажном П-образном доме из красного кирпича, расположенном на большущем участке, окружённом живой изгородью из какого-то страшно колючего кустарника. Здорово — и забора вроде нет, и преграда похуже колючей проволоки.
В воротах нас встретил охранник с автоматом. Выяснив — кто мы и зачем пришли, он сказал несколько слов в радиостанцию и пропустил нас во двор. Вокруг стоявших во дворе беседок кучковалось примерно три десятка переселенцев. Вид у них был какой-то взъерошенный, а у одного из мужчин были забинтованы руки и заметно подгорели волосы и брови.
[39] Pitts Special представляет собой серию легких пилотажных бипланов, разработанных Кертисом Питтсом. Он накопил много побед в соревнованиях с момента своего первого полета в 1944 году. Бипланы Питтса доминировали в мировой пилотажной конкуренции в 1960-х и 1970-х годах и даже сегодня остаются мощным конкурентным самолетом в нижних категориях