MoreKnig.org

Читать книгу «Сборник "Гаррі Поттер і фiлософський камiнь"» онлайн.


Шрифт:

- Так-так, ти був неперевершений, - похвалила його Герміона з дивною усмішкою.

- Принаймні я був кращий за Маклаґена, - радів Рон. - Ви бачили, як його за п’ятим разом занесло геть не в той бік? Наче його хтось приголомшив...

На подив Гаррі, Герміона на цих словах зашарілася. Рон цього не помітив; він дуже захопився детальним описом усіх відбитих ним м’ячів.

Великий сірий гіпогриф Бакбик сидів на прив’язі біля Геґрідової хатини. Він клацнув своїм гострющим, як бритва, дзьобом і повернув до них величезну голову.

- Ой, мамонько, - забідкалася Герміона. - Він усе одно страшнуватий, правда?

- Та ну, ти ж на ньому вже літала, невже забула? - скривився Рон.

Гаррі вийшов наперед і низько вклонився гіпогрифові, не зводячи з нього очей і не кліпаючи. Минуло кілька секунд, і Бакбик теж уклонився.

- Як ся маєш? - привітався з ним тихенько Гаррі й підійшов ближче, щоб погладити його пір’їсту голову. - Сумуєш за ним? Але ж тобі і в Геґріда добре, правда?

- Йой! - пролунав гучний голос.

З-за хатини вийшов Геґрід у великому квітчастому фартусі; він ніс лантух з картоплею. Його величезний вовкодав Іклань, що дріботів поруч, глухо гавкнув і рвонувся вперед.

- Тікайте! Він вам пальці... йой. Та се ви.

Іклань стрибав на Герміону й на Рона, намагаючись лизнути їх у вуха. Геґрід на якусь мить затримався, подивився, а тоді відвернувся й зайшов у свою хатину, різко зачинивши за собою двері.

- Ой мамонько! - збентежилася Герміона.

- Не зважай, - спохмурнів Гаррі. Він підійшов до дверей і загрюкав.

- Геґріде! Відчини, ми хочемо з тобою поговорити!

Зсередини не долинало ані звуку.

- Якщо не відчиниш, ми виб’ємо двері! - погрозив Гаррі, виймаючи чарівну паличку.

- Гаррі! - злякалася Герміона. - Невже ти...

- Так! - підтвердив Гаррі. - Відійдіть...

Та він не встиг договорити, бо двері відчинилися, як Гаррі й сподівався, і на порозі виріс Геґрід, пропікаючи Гаррі поглядом. Навіть у кумедному квітчастому фартушку він мав доволі загрозливий вигляд.

- Я вчитель! - заревів він на Гаррі. - Вчитель, чуєш, Поттер! Як ти смів погрожувати, що виб’єш мої двері!

- Вибачте, пане, - наголосив на останньому слові Гаррі, ховаючи чарівну паличку.

Геґрід був приголомшений.

- Відколи се ти мовиш мені «пане»?

- А відколи це ви кажете мені «Поттер»?

- Йой, який мудрагель, - прогарчав Геґрід. - Дуже потішно. Перехитрив мене, га? Ну, то файно, заходьте вже, невдячні малі...

Похмуро щось бурмочучи, він відійшов, щоб їх пропустити. Герміона прослизнула в хату за Гаррі; видно було, що вона налякана.

- Ну? - сердито буркнув Геґрід, коли гості посідали за величезним столом, а Іклань одразу поклав голову Гаррі на коліна, обслинивши йому всю мантію. - Що там? Жалієте мене? Гадаєте, що я самотній?

- Ні, - заперечив Гаррі. - Просто хотіли тебе побачити.

- Ми за тобою скучили! - тремтячим голосочком додала Герміона.

Перейти на стр:
Шрифт:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code