- Гаррі, хочу вибачитися за те, що я тебе підозрював. Я знаю, що ти ніколи б не напав на Герміону Ґрейнджер. Прошу вибачення за все, що я тоді наговорив. Тепер ми всі в однаковому становищі, а тому...
Він подав свою пухкеньку руку, і Гаррі її потиснув.
Ерні та його приятелька Анна підрізали ті самі фіґи, що й Гаррі з Роном.
- Той тип Драко Мелфой, - сказав Ерні, обламуючи засохлі гілки, - ви бачили, як він з цього всього радіє? Знаєте, я навіть думаю, що він і є спадкоємцем Слизерина.
- І хто б таке подумав! - уїдливо мовив Рон, що не міг пробачити Ерні так легко, як Гаррі.
- Гаррі, а як по-твоєму - це Мелфой? - запитав Ерні.
- Ні! - Гаррі заперечив так рішуче, що Ерні й Анна глянули на нього з неабияким здивуванням.
Наступної миті Гаррі помітив щось таке, що аж ударив Рона по руці своїми ножицями.
- Ой! Ти що!..
Гаррі показував на землю. Там, на відстані півметра від них, швидко бігли великі павуки.
- О... ти ба!.. - марно силкувався зобразити радість Рон. - Але ж ми не можемо зараз кинутися слідом за ними.
Ерні й Анна зацікавлено прислухалися.
Гаррі дивився, як тікають павуки.
- Таке враження, що вони біжать до Забороненого лісу.
Рон засмутився ще більше.
Коли задзвенів дзвоник, професорка Спраут відвела учнів на урок захисту від темних мистецтв. Гаррі й Рон трохи від них відстали, щоб спокійно перекинутися словом.
- Нам знову потрібен плащ-невивидимка, сказав Гаррі. - Можна взяти з собою Ікланя. Він звик ходити з Геґрідом до лісу, - може, стане нам у пригоді.
- Гаразд, - озвався Рон, нервово крутячи свою чарівну паличку. - Е-е... чи... А чи нема в тому лісі вовкулак? - додав він, коли вони сіли на свої звичні місця в самому кінці Локартового класу.
- Там є багато цікавого. Наприклад, кентаври, єдинороги... - уникаючи відповіді на запитання, сказав Гаррі.
Рон ще ніколи не був у Забороненому лісі. Гаррі уже раз туди ходив, і сподівався, що йому більше ніколи не доведеться бувати там знову.
Раптом до класу влетів Локарт, і здивовані погляди учнів прикипіли до нього. Усі вчителі були тепер похмуріші, ніж звичайно, але Локарт і далі випромінював життєрадісність.
- У чому річ? - бадьоро вигукнув він. - Чому такі понурі обличчя?
Учні роздратовано перезирнулись, але ніхто не зронив і слова.
- Невже ви не зрозуміли? - почав терпляче, ніби до них туго доходило, розтовкмачувати їм Локарт. - Небезпека минула! Злочинця вже забрали!
- Хто це сказав? - засумнівався Дін Томас.
- Юначе, міністр магії не арештував би Геґріда, якби не був на сто відсотків переконаний у його провині, - сказав Локарт таким тоном, ніби пояснював, що два плюс два - чотири.
- Ще й як арештував би! - заперечив Рон голосніше за Діна.
- Насмілюся думати, що про Геґрідів арешт я знаю трі-і-шечки більше за тебе, містере Візлі, - самовдоволено вимовив Локарт.
Рон почав був сперечатися, що він так не вважає, але замовк на півслові, коли Гаррі щосили штурхонув його під партою.
- Нас там не було, ти що, забув? - зашипів він.