MoreKnig.org

Читать книгу «Сборник "Гаррі Поттер і фiлософський камiнь"» онлайн.

Але Колін був такий маленький, що його відразу підхопив потік учнів, несучи до Великої зали; вони ще почули, як він пропищав: «До зустрічі, Гаррі!» - і зник.

- Що міг казати про тебе хлопець з його класу? - зацікавилася Герміона.

- Мабуть, що я - спадкоємець Слизерина, - відповів Гаррі, відчувши, що його серце впало ще нижче, бо раптом згадав, як під час обідньої перерви від нього втікав Джастін Фінч-Флечлі.

- Тут повірять у що завгодно, - скривився Рон.

Юрба порідшала, й вони спокійно піднялися на наступний поверх.

- Ти справді думаєш, що існує Таємна кімнату? - запитав Рон Герміону.

- Не знаю, - спохмурніла вона. - Дамблдор не зміг вилікувати Місіс Норіс, тому я думаю, що на неї напало щось... ну... нелюдське.

Розмовляючи, вони завернули за ріг і опинилися наприкінці того самого коридору, де стався напад. Зупинилися й озирнулися. Все було так, як і тієї ночі, хіба що на скобі не висіла нерухома кицька, а під стіною з написом «Кімната відчинена» стояв стілець.

- Це тут чатує Філч, - пробурмотів Рон.

Вони переглянулися. Коридор був порожній.

- Не зашкодить тут трохи понишпорити, - сказав Гаррі. Він скинув портфель, став навкарач-ки і почав повзати, шукаючи бодай якісь сліди.

- Щось підпалене! - сказав він. - Тут... і ось тут.

- Ходи-но глянь на це! - покликала Герміо-на. - Дивно!

Гаррі підвівся й підійшов до вікна поряд із написом на стіні. Герміона показувала на верхню шибку, де через маленьку тріщину в склі відчайдушно намагалися втекти десь зо два десятки павуків. Довга сріблиста павутинка гойдалася там, наче мотузка, якою вони поспішливо дряпалися, щоб вибратись надвір.

- Ви колись бачили, щоб павуки так поводилися? - здивувалася Герміона.

- Ні, - відповів Гаррі, - а ти, Роне? Роне!

Він озирнувся. Рон стояв ззаду, ледве стримуючись, щоб не дременути.

- Що сталося? - запитав Гаррі.

- Я... не... люблю... павуків, - напружено відповів Рон.

- Я цього не знала, - здивовано глянула на Рона Герміона. - Ти стільки разів робив різні настійки з павуками...

- Я нічого не маю проти мертвих павуків, - пояснив Рон, намагаючись не дивитися на вікно, - але я не люблю, коли вони ворушаться.

Герміона захихотіла.

- Це не смішно! - розсердився Рон. - І якщо вже хочете знати, то мені було три роки, коли Фред перетворив мого... мого іграшкового ведмедика на великого брудного павука, бо я зламав його дитячу мітлу. Ви б теж їх зненавиділи, якби тримали в руках ведмедика, а в нього раптом повиростало багато лап і...

Затремтівши, Рон замовк. Герміона й далі ледве стримувала сміх. Відчуваючи, що варто змінити тему, Гаррі сказав:

- Пам'ятаєте ту воду на підлозі? Звідки вона взялася? Хтось уже витер її.

- Вона була тут, - сказав Рон, пройшовши кілька кроків повз Філчеве крісло й показуючи пальцем. - Біля цих дверей.

Він узявся за мідну клямку і раптом відсмикнув руку, як обпечений.

- Що там? - стривожився Гаррі.

- Я не можу туди зайти, - прохрипів Рон, - Це дівочий туалет.

- Ой, Роне, таж там нікого немає! - підійшла до нього Герміона. - Хіба що Плаксива Мірта. Ходімо подивимось.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code