– Привет.
– Я чертовски волновался за тебя!
– Прости, мне очень жаль…
– Где ты находишься? Ты знаешь, который час?
– Я… Джеймс, я совершенно потеряла счет времени. Приехала сюда и заснула…
– Куда это сюда? И что он там делает? Она слышала хриплое дыхание Джеймса в трубке.
– Филипп пригласил меня в свой дом. В один из своих домов. Завтра я увижу Джолли, разве это не чудесно?
Она кивком поблагодарила Филиппа, подложившего ей мяса на тарелку.
– Где?! Я должен быть там. И где ты, ради всего святого, остановилась?
– Да не знаю я этого. А ты где? Я могла бы тебе позвонить.
– Я в гостинице, у тебя есть мой номер. А теперь скажи, куда мне подъехать и когда!
– Нет, мы встретимся позднее и я тебе все расскажу. Я не собираюсь воевать и брать приступом местные скалы, Джеймс. Я очень устала. Мы с Филиппом можем обо всем договориться полюбовно. Пожалуйста, не предпринимай ничего. На этом этапе мне твоя помощь не…
Она в изумлении уставилась на трубку.
– Он бросил трубку!
– Этот может. Еще картофеля? Она задумчиво подцепила на вилку румяные ломтики картофеля.
– Не понимаю, в чем дело. Раньше мы никогда не ссорились.
– Возможно, ты всегда с ним соглашалась. – Филипп, прищурившись, отхлебнул вина. – В любом случае, не стоит переживать. У нас масса тем для разговора. Прежде всего, ты согласна на мои условия? Утром ты придешь через оливковую рощу ко мне домой, и мы выпьем кофе. Джолли будет играть в саду. Потом предлагаю пойти на пляж. Мои земли простираются до самого моря, и у нас есть свой собственный маленький пляж. Посмотришь, как она плавает.
– А если я скажу «нет»?
– Тогда я прикажу запереть все ворота, и ты близко к ней не подойдешь. Будешь добиваться свиданий официальным путем. Предупреждаю, легко не будет.
Больше всего ее смущали не его угрозы, а те картины, которые вызвал в воображении его рассказ. Ее малышка играет в саду. Бегает. Смеется. Они вместе играют, купаются… Сандра резко и коротко выдохнула. Он не может ее обмануть. Утром она увидит дочь.
– Я согласна.
И ничего не случилось. Ничего страшного. Только Джолли стала чуточку ближе. И Филипп тоже.
– Спасибо, Сандра. Я знал, ты сделаешь для нее все, как надо. Дождемся завтра.
– Дождемся.
Глава 5
За ужином он рассказывал ей об Острове, и его мягкий низкий голос обволакивал ее усталое тело, согретое терпким вином.
– Кофе и бренди лучше пить на улице. У тебя крошки на губах остались.
Она кончиком языка слизнула крошку я почувствовала нежный вкус ванили, меда л корицы.
– Спасибо. На улице, должно быть, замечательно.
В ушах музыкой звучали и переливались имена. Аполлон и Афродита, Троя и Одиссей, Гомер… Однако и собственная история Филиппа интересовала ее не меньше.