Избранные романы. Компиляция. Книги 1-10
Автор: Шоу Ирвин
Ирвин Шоу (Irwin Shaw) — американский писатель-романист, новеллист, драматург. Ирвин Шоу стал одним из немногих писателей, способных облекать высокую литературу в обманчиво простую форму занимательной беллетристики. Романы Ирвина Шоу не только неизменно становились бестселлерами, многократно переиздавались и экранизировались, и вошли в золотой фонд литературы ХХ века.
Отшлифованная до совершенства проза, столь типичная для Ирвина Шоу, полностью заблистала в его поздних, более крупных работах. Однако, она прекрасно звучит и в ранних коротких рассказах, которые, как известно, являются одним из наиболее сложных литературных жанров. В 50-60-е годы Шоу создал немало прекрасных образцов «малой прозы». Новеллы Шоу отличаются изяществом стиля и точностью характеристик — и психологических, и социальных. За первым сборником новелл Шоу, «Матрос с «Бремена»», последовали « Добро пожаловать в город!» (1942), «Акт веры» (1946), «Пестрая компания» (1950), «Ставка на мертвого жокея» (1957), «Любовь на темной улице» (1965), «Бог здесь был, но долго не задержался» (1973). Во время жизни в Европе, Шоу написал ряд книг: «Люси Краун» (1956), «Две недели в другом городе» (1960), «Допустимые потери» (1982).
Классикой американской литературы и лучшим произведением Шоу считается роман «Богач, бедняк» (1970) — семейная хроника послевоенных лет, изображающая американский национальный характер и отдельные человеческие судьбы на фоне значительных общественных событий. Роман не раз экранизирован кинематографистами различных стран. Фильм, поставленный на Рижской студии по роману «Богач, бедняк», пользовался огромным зрительским успехом и в России. К продолжению саги Шоу вернулся лишь через семь лет, в романе «Нищий, вор». В промежутке им создано два романа: «Вечер в Византии» (1973) и «Ночной портье» (1975). «Нищий, вор» — вторая часть дилогии о Джордахах. Построенная в виде традиционной семейной хроники, дилогия прослеживала неизбежный распад связей между людьми, избравшими для себя противоположные жизненные ориентации: конформистскую, как «богач» Рудольф, и бунтарскую, как «бедняк» Томас, а затем его сын, Весли, мстящий за гибель отца. После выхода романов «Богач, бедняк» и «Нищий, вор» на русском языке, имя Ирвина Шоу заняло едва ни первую строчку популярности в нашей стране среди зарубежных писателей. В романе «Вечер в Византии» Шоу стремился воссоздать истоки духовного кризиса, пережитого американским обществом в 60-е гг. Рассказывая о кинорежиссере, переживающем состояние творческого тупика, Шоу сумел создать выразительный образ эпохи, отмеченной массовым разочарованием в исконных американских идеалах и, выросшей на этой почве, «молодежной революцией», которая оказалась несостоятельной при всем своем радикализме.
Содержание:
1. Богач, бедняк... Том 1 (Перевод: Лев Каневский)
2. Богач, бедняк... Том 2 (Перевод: Лев Каневский)
3. Нищий, вор (Перевод: Нина Емельянникова, Ирина Якушкина)
4. Хлеб по водам (Перевод: Наталья Рейн)
5. Ночной портье (Перевод: Григорий Лев, Александр Санин)
6. Допустимые потери (Перевод: Глеб Косов)
7. Вечер в Византии (Перевод: Константин Чугунов)
8. Две недели в другом городе (Перевод: Андрей Герасимов)
9. Люси Краун (Перевод: Андрей Герасимов)
10. Вершина холма (Перевод: Андрей Герасимов)
Отшлифованная до совершенства проза, столь типичная для Ирвина Шоу, полностью заблистала в его поздних, более крупных работах. Однако, она прекрасно звучит и в ранних коротких рассказах, которые, как известно, являются одним из наиболее сложных литературных жанров. В 50-60-е годы Шоу создал немало прекрасных образцов «малой прозы». Новеллы Шоу отличаются изяществом стиля и точностью характеристик — и психологических, и социальных. За первым сборником новелл Шоу, «Матрос с «Бремена»», последовали « Добро пожаловать в город!» (1942), «Акт веры» (1946), «Пестрая компания» (1950), «Ставка на мертвого жокея» (1957), «Любовь на темной улице» (1965), «Бог здесь был, но долго не задержался» (1973). Во время жизни в Европе, Шоу написал ряд книг: «Люси Краун» (1956), «Две недели в другом городе» (1960), «Допустимые потери» (1982).
Классикой американской литературы и лучшим произведением Шоу считается роман «Богач, бедняк» (1970) — семейная хроника послевоенных лет, изображающая американский национальный характер и отдельные человеческие судьбы на фоне значительных общественных событий. Роман не раз экранизирован кинематографистами различных стран. Фильм, поставленный на Рижской студии по роману «Богач, бедняк», пользовался огромным зрительским успехом и в России. К продолжению саги Шоу вернулся лишь через семь лет, в романе «Нищий, вор». В промежутке им создано два романа: «Вечер в Византии» (1973) и «Ночной портье» (1975). «Нищий, вор» — вторая часть дилогии о Джордахах. Построенная в виде традиционной семейной хроники, дилогия прослеживала неизбежный распад связей между людьми, избравшими для себя противоположные жизненные ориентации: конформистскую, как «богач» Рудольф, и бунтарскую, как «бедняк» Томас, а затем его сын, Весли, мстящий за гибель отца. После выхода романов «Богач, бедняк» и «Нищий, вор» на русском языке, имя Ирвина Шоу заняло едва ни первую строчку популярности в нашей стране среди зарубежных писателей. В романе «Вечер в Византии» Шоу стремился воссоздать истоки духовного кризиса, пережитого американским обществом в 60-е гг. Рассказывая о кинорежиссере, переживающем состояние творческого тупика, Шоу сумел создать выразительный образ эпохи, отмеченной массовым разочарованием в исконных американских идеалах и, выросшей на этой почве, «молодежной революцией», которая оказалась несостоятельной при всем своем радикализме.
Содержание:
1. Богач, бедняк... Том 1 (Перевод: Лев Каневский)
2. Богач, бедняк... Том 2 (Перевод: Лев Каневский)
3. Нищий, вор (Перевод: Нина Емельянникова, Ирина Якушкина)
4. Хлеб по водам (Перевод: Наталья Рейн)
5. Ночной портье (Перевод: Григорий Лев, Александр Санин)
6. Допустимые потери (Перевод: Глеб Косов)
7. Вечер в Византии (Перевод: Константин Чугунов)
8. Две недели в другом городе (Перевод: Андрей Герасимов)
9. Люси Краун (Перевод: Андрей Герасимов)
10. Вершина холма (Перевод: Андрей Герасимов)
- Скачать книгу
Скачать: izbrannye-romany-kompilyaciya-knigi-1-10.fb2
Размер файла: 12,76 Mb
Чем читать этот формат книги
Размер файла: 12,76 Mb
Чем читать этот формат книги
Скачать: izbrannye-romany-kompilyaciya-knigi-1-10.rtf
Размер файла: 7,46 Mb
Чем читать этот формат книги
Размер файла: 7,46 Mb
Чем читать этот формат книги
Скачать: izbrannye-romany-kompilyaciya-knigi-1-10.txt
Размер файла: 6,43 Mb
Чем читать этот формат книги
Размер файла: 6,43 Mb
Чем читать этот формат книги