MoreKnig.org
Свадебное путешествие
Свадебное путешествие
Колоритные картины старинного фламандского быта, драматичная любовная история с легким привкусом эротики, яркие образы хозяев и слуг, словно сошедшие с картин старых и «малых» голландцев, острые,
0
Избранное
Избранное
Самобытное творчество Уильяма Фолкнера (1897–1962), высокий гуманизм и истинное мастерство его прозы выводят писателя на авансцену не только американской, но и мировой литературы. В настоящем
1
Страсть в пустыне
Страсть в пустыне
По рассказу был снят одноименный фильм (Passion in the desert, 1998).
0
Голубка в клетке
Голубка в клетке
Новелла "Голубка в клетке", написанная в духе новелл Боккаччо, почти пародийна. Рассказывая о благородстве двух друзей — веронца Балдуипа и неаполитанца Альберто, Кальман Миксат ведет повествование с
0
Неопытное привидение (пер.Туфанов)
Неопытное привидение (пер.Туфанов)
Неудачники бывают не только среди людей. Привидениям тоже случается попадать в неловкое положение. Но опыт привидения не стоит перенимать пока ты жив… Другие названия: The Story of the
0
Выше жизни
Выше жизни
Издавался также по названием «Звонарь» (в переводе Александры Мирэ).
0
Мертвый Брюгге
Мертвый Брюгге
(фр. Georges Rodenbach) — бельгийский поэт и писатель-символист. Писал на французском языке.
0
Семейство Доддов за границей
Семейство Доддов за границей
(англ. Charles James Lever) — английский писатель, друг Теккерея и Диккенса. Уроженец Ирландии, по образованию — врач, в последние годы — дипломат (английский консул в Триесте). Забавно было
0
Кавказ
Кавказ
В 1858–59 годах А. Дюма путешествовал по России. Три месяца он провел на Кавказе. В апреле 1859 года в Париже вышли три тома его впечатлений от поездки на Кавказ. В 1861 году в сокращенном виде
0
Блестящая будущность
Блестящая будущность
(англ. Charles Dickens) — выдающийся английский романист.
0
Лавка древностей. Часть 1
Лавка древностей. Часть 1
(англ. Charles Dickens) — выдающийся английский романист.
0
Лавка древностей. Часть 2
Лавка древностей. Часть 2
(англ. Charles Dickens) — выдающийся английский романист.
0
Демагог и лэди Файр
Демагог и лэди Файр
Любовь леди Файр стала открытием для Даниэля Годдара. Он приходил к ней говорить о самых интересных для него делах, но скоро понял, что его влечет желание находиться в обществе умной, образованной,
0
Конференция представителей власти
Конференция представителей власти
«Комната стала голубой от дыма трех трубок и сигары. В Индии начался сезон отпусков, и первым плодом его по эту сторону канала был «Тик» Буало из 45-го бенгальского кавалерийского полка, который
0
Подщипа
Подщипа
Шуто-трагедия в двух действиях, в стихах. «Лишь надо меру знать. Увы! и я не спорю, Что много есть для вас причин законных к горю С тех пор, как Трумф, немчин, красой твоей пленясь,
0
Отрывки из журнала Маши
Отрывки из журнала Маши
«Сегодня мне исполнилось десять лет… Маменька хочет, чтобы я с сего же дня начала писать то, что она называет журналом, то есть она хочет, чтоб я записывала каждый день всё, что со мною случится…
1
Сиротинка
Сиротинка
«У обгоревшей избы сидела, подгорюнясь, восьмилетняя сиротинка. Вчера Божий гнев посетил её мачеху; ни с того ни с сего показался огонь из подполицы, пополз по брёвнам, выглянул в волоковое окошко,
0
Imbroglio
Imbroglio
«Один из моих приятелей сообщил мне описание странного приключения, случившегося с ним во время его путешествия по Италии. Мой приятель не автор и не умеет рассказывать красно и витиевато; желаю,
0