MoreKnig.org
Таинственный корреспондент: Новеллы
Таинственный корреспондент: Новеллы
Этот сборник новелл Марселя Пруста (1871–1922), одной из ключевых фигур в литературе XX столетия, издается на русском языке впервые. Перед нами уникальные в своем роде тексты — в них раскрывается
0
Событие в аду
Событие в аду
Действие большинства новелл Акутагавы происходит в далеком прошлом. В древности он ищет аналоги поступков и мыслей современников: «Душа человека в древности и современного человека имеет много
0
Забытый поэт (перевод: Михаил Борисович Мейлах)
Забытый поэт (перевод: Михаил Борисович
В 1899 году в важном, словно войлоком подбитом Петербурге одна весьма известная культурная организация, Общество ревнителей русской словесности, решила торжественно почтить память поэта Константина
0
Ланс (перевод: Геннадий Александрович Барабтарло)
Ланс (перевод: Геннадий Александрович
Эта книга откроет вам нового Набокова. В нее вошли рассказы, прежде публиковавшиеся только в журналах и не известные широкому кругу читателей. Великий прозаик не устает экспериментировать со стилем и
0
Ланс (перевод: Сергей Борисович Ильин)
Ланс (перевод: Сергей Борисович Ильин)
Собрание рассказов Набокова, написанных им по-английски с 1943 по 1951 год, после чего к этому жанру он уже не возвращался. В одном из писем, говоря о выходе сборника своих ранних рассказов в
0
Мертвая голова (сборник)
Мертвая голова (сборник)
Александр Дюма был не только талантливым романистом – он также писал рассказы и небольшие повести. Мы предлагаем вашему вниманию уникальный сборник, в котором собраны короткие новеллы Дюма,
0
Фолкнер
Фолкнер
Совершив роковую ошибку, капитан кавалерии Руперт Фолкнер терзается виной и теряет волю к жизни — но обретает её вновь, когда встречает на деревенском кладбище оплакивающую родителей шестилетнюю
0
Что как-то раз в Алеппо...(перевод: Михаил Борисович Мейлах)
Что как-то раз в Алеппо...(перевод:
Дорогой В.! Спешу Вам прежде всего сообщить, что наконец я здесь, в стране, куда меня влекло столько закатов. Одним из первых, кого я тут повстречал, был наш старый добрый друг Глеб Александрович
0
Сестрицы Вейн (перевод: Дмитрий Чекалов)
Сестрицы Вейн (перевод: Дмитрий Чекалов)
Эта книга представляет собой собрание рассказов Набокова, написанных им по-английски с 1943 по 1951 год, после чего к этому жанру он уже не возвращался. В одном из писем, говоря о выходе сборника
0
Алина и Валькур, или Философский роман. Книга вторая
Алина и Валькур, или Философский роман.
Автор скандально известных эротических романов, узник, более четверти века проведший в застенках всех сменившихся на его веку режимах, председатель революционного трибунала, не подписавший ни одного
0
Ланс (перевод: Дмитрий Чекалов)
Ланс (перевод: Дмитрий Чекалов)
Эта книга представляет собой собрание рассказов Набокова, написанных им по-английски с 1943 по 1951 год, после чего к этому жанру он уже не возвращался. В одном из писем, говоря о выходе сборника
0
Наследники. Экстравагантная история
Наследники. Экстравагантная история
Начинающий писатель Артур Этчингем-Грейнджер мечтает создать шедевр и обрести признание. Но пока что его удел — скромные подработки, пустые чаепития с коллегами по перу и полное безразличие
0
Фрагменты из жизни чудовищной двойни (перевод: Дмитрий Чекалов)
Фрагменты из жизни чудовищной двойни
Эта книга представляет собой собрание рассказов Набокова, написанных им по-английски с 1943 по 1951 год, после чего к этому жанру он уже не возвращался. В одном из писем, говоря о выходе сборника
0
Жанровая сцена, 1945 г. (перевод: Геннадий Александрович Барабтарло)
Жанровая сцена, 1945 г. (перевод:
Эта книга откроет вам нового Набокова. В нее вошли рассказы, прежде публиковавшиеся только в журналах и не известные широкому кругу читателей. Великий прозаик не устает экспериментировать со стилем и
0
Быль и Убыль (перевод: Геннадий Александрович Барабтарло)
Быль и Убыль (перевод: Геннадий
Эта книга откроет вам нового Набокова. В нее вошли рассказы, прежде публиковавшиеся только в журналах и не известные широкому кругу читателей. Великий прозаик не устает экспериментировать со стилем и
0
Групповой портрет, 1945 (перевод: Сергей Борисович Ильин)
Групповой портрет, 1945 (перевод:
Собрание рассказов Набокова, написанных им по-английски с 1943 по 1951 год, после чего к этому жанру он уже не возвращался. В одном из писем, говоря о выходе сборника своих ранних рассказов в
0
Сцены из жизни сиамских уродцев (перевод: Геннадий Александрович Барабтарло)
Сцены из жизни сиамских уродцев
Эта книга откроет вам нового Набокова. В нее вошли рассказы, прежде публиковавшиеся только в журналах и не известные широкому кругу читателей. Великий прозаик не устает экспериментировать со стилем и
0
Сестры Вейн (перевод: Сергей Борисович Ильин)
Сестры Вейн (перевод: Сергей Борисович
Собрание рассказов Набокова, написанных им по-английски с 1943 по 1951 год, после чего к этому жанру он уже не возвращался. В одном из писем, говоря о выходе сборника своих ранних рассказов в
0
Как-то раз в Алеппо...(перевод: Сергей Борисович Ильин)
Как-то раз в Алеппо...(перевод: Сергей
Собрание рассказов Набокова, написанных им по-английски с 1943 по 1951 год, после чего к этому жанру он уже не возвращался. В одном из писем, говоря о выходе сборника своих ранних рассказов в
0
Условные знаки (перевод: Геннадий Александрович Барабтарло)
Условные знаки (перевод: Геннадий
Эта книга откроет вам нового Набокова. В нее вошли рассказы, прежде публиковавшиеся только в журналах и не известные широкому кругу читателей. Великий прозаик не устает экспериментировать со стилем и
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 485 Вперед