MoreKnig.org
Инкубы Чикаго (СИ)
Инкубы Чикаго (СИ)
Понедельник Ричарда не задался: старый напарник перевелся в архив, новый какой-то странный. А еще обнаружен труп мужчины и безудержно рыдающая над ним вдова. Аномальное дело, требующее расследования
0
Тысяча журавлей (СИ)
Тысяча журавлей (СИ)
Действие сюжета разворачивается в Японии 1942 году... Чизуру Кучики, которая всю жизнь прожила в Токио, оказалась вынуждена ехать в горную деревню, чтобы поправить своё слабое здоровье. Глубоко в
0
Порочная ночь с миллиардером (СИ)
Порочная ночь с миллиардером (СИ)
— Ты не читала брачный договор? — улыбается коварно. — Нет, — отвечаю растерянно. — Я… тебе доверяю. — Очень зря. Ты подписала соглашение на… Он многозначительно умолкает. — На что? —
2
Гамбит. Вендетта (СИ)
Гамбит. Вендетта (СИ)
Между местью и наказанием есть разница: наказание производится ради наказуемого, а мщение ради мстящего, чтобы утолить его гнев. "Si vis pacem, para bellum" (Хочешь мира, готовься к войне)  
0
Замуж по (не)воле (СИ)
Замуж по (не)воле (СИ)
В глубине омута его голубых глаз таилось что-то, что заставляло все ее тело содрагаться. Шагнув ему навстречу, в его руки, как в омут с головой Нателла не могла и подумать о том, что у нее будут
0
То, что надо (СИ)
То, что надо (СИ)
Лектер и Грэм существуют в Канаде WL — изменённой версии современной нам страны. Лектер в статусе тёмного мейстера, консультирующий поведенческий отдел в отношении умерших от физического и от
0
Подарок (СИ)
Подарок (СИ)
Если тебе в руки совершенно легко приходит то, чего давно хотелось, не стоит дурить и разбираться, оно ли это и стоит ли. Не все подарки судьбы достаются непосильным трудом. И, пожалуй, стоит быть
0
Подразумевая
Подразумевая "мёртвый" (СИ)
ПЕРВАЯ книга. Синтетическая кровь и гражданские права, докатившиеся из Нового Орлеана (да будет тот ), существенно облегчили жизнь Джону Сойеру после смерти. Да и при жизни в ней не было сложностей.
0
"С тобою" как синоним "жить" (СИ)
ВТОРАЯ книга трилогии о Джоне Сойере и Дайане Бруке. И тут хотелось бы прибавить как Заходер, сделавший перевод Винни-Пуха Алана А. Милна. Не только Джон и Дайан, но и все-все-все.
0
Уилл, тебе придётся бежать (СИ)
Уилл, тебе придётся бежать (СИ)
Ганнибал Лектер, что свойственно его специализации тёмного мейстера в WL, ничуть не чужд экспериментов со своей сущностью. А Уилл Грэм, что свойственно уже его восприятию своего тёмного мейстера,
0
Мистер Декабрь (СИ)
Мистер Декабрь (СИ)
С лёгкой подачи Фредди Лаундс поведенческий отдел (вот чего было никак не ожидать от почти ежедневно смотрящих в глаза смерти ребят) принимает участие в съёмках для благотворительного рождественского
0
Синдром Персефоны (СИ)
Синдром Персефоны (СИ)
Пожравший детей своих Хронос уже давным-давно повержен, как и давным-давно улеглись страсти не только вокруг преемственности власти, но и вообще страсти вокруг утверждения олимпийцев как богов.
0
Это уже не шутка (СИ)
Это уже не шутка (СИ)
Всю жизнь он был лишён возможности ощущать запахи альф, словно бета. У него были отношения, которые, как он верил, были истинными, но после раскрывшегося предательства, а впоследствии несчастного
0
Время влюбиться (СИ)
Время влюбиться (СИ)
Гарри не может оставаться в Англии. На то много причин, но самая главная - он устал, а для того, чтобы жить дальше, а точнее, наконец-то просто жить СВОЕЙ жизнью, ему необходимо начать всё с чистого
0
Доверься чувствам (СИ)
Доверься чувствам (СИ)
После смерти Крепуса проходит почти три года, прежде чем Кэйя и Дилюк впервые говорят друг с другом. Каждого терзают свои внутренние демоны, но, возможно, вместе им удастся их изгнать.
0
Сааши (СИ)
Сааши (СИ)
От личности осталось что-то несуразное и дикое, неприрученное, умеющее лишь шипеть и биться за жизнь. Но другой мир дарит тепло и заботу, быстро лечит тело и искалеченную душу. И всё благодаря Чуну.
0
Нет, я не пожалею (СИ)
Нет, я не пожалею (СИ)
Гарри сделал всё для мира, для крестника, для друзей. Он сделал всё, что от него ожидали, но пора осуществить и свои безумные мечты. Когда ему доверило министерство демонтировать опасный артефакт
0
Под гипнозом (СИ)
Под гипнозом (СИ)
В офисе на девяносто третьем этаже небоскреба на Парк-авеню будет жарко, стеклянный стол расплавится от жара ее ягодиц. ************ — Тебе хоть восемнадцать есть? — раздраженно рявкнул он. Только
0
До встречи во снах (СИ)
До встречи во снах (СИ)
Галлиард получает силу титана и в воспоминаниях бывшей владелицы встречает девушку, работающую в больнице. Между воином и медсестрой образуется телепатическая связь, позволяющая им общаться через
0
Ночь для воинов (СИ)
Ночь для воинов (СИ)
— Мне кажется, — с толикой грусти произнес Бертольд, — Мы уже никогда и ни с кем не будем счастливей, чем здесь и сейчас.
0