MoreKnig.org
Чернильная клякса
Чернильная клякса
[Старинная литература: прочее / Русская классическая проза / Новелла]
«Ардальон Михайлович Тихомиров был тогда совсем еще юноша, несмотря на то, что ему шел уже двадцать четвертый год; он был еще мальчик наружностью и душою. Столичная жизнь, в которую он окунулся
0
Цепочка
Цепочка
[Старинная литература: прочее / Русская классическая проза / Новелла]
«Был воскресный день. На уютной дачке Ивана Павловича Верховенского, в Царском Селе, собралось несколько человек из его бывших сослуживцев. Гости приехали с утра, завтракали, гуляли, обедали,
0
Войны за независимость
Войны за независимость
[Публицистика]
Опубликовано в журнале Нева №8, 2017.
0
Гражданские войны
Гражданские войны
[Публицистика]
Опубликовано в журнале «Звезда» 2017, № 8.
0
Корпорации [СИ]
Корпорации [СИ]
[Современные любовные романы]
О возлюбленных, разделенных враждой двух корпораций, и о том, в какие игры эти двое играют. Продолжение "Полуночников".
0
Полуночники [СИ]
Полуночники [СИ]
[Современные любовные романы]
О двух конкурирующих компаниях, уживающихся в одном здании.
0
Патефон [СИ]
Патефон [СИ]
[Эротика, Секс / Короткие любовные романы]
Крыша, осень и патефон.
0
Поцелованный морем [СИ]
Поцелованный морем [СИ]
[Короткие любовные романы]
Юг, море, Бен и соль. ВНИМАНИЕ. В финале история может превратить ваш эмоциональный фон в фарш (а может и нет). Подумайте, любите ли вы такое.
0
Между нами [СИ]
Между нами [СИ]
[Научная фантастика]
Рей и ее гость «с другой стороны».
0
В одну реку дважды [СИ]
В одну реку дважды [СИ]
[Криминальный детектив / Современные любовные романы]
Матильда независима и строптива. У нее есть лучшая подруга, найденный на улице кот и не залеченная рана в сердце от бросившего ее когда-то француза-историка с ливанскими корнями. Даже через десять
1
Анбыги [СИ]
Анбыги [СИ]
[Ужасы]
Сказка в подарок, посвящается КК.
0
Ами-Де-Нета [СИ]
Ами-Де-Нета [СИ]
[Классическое фэнтези / Ужасы]
Книга вторая.
0
Карты мира снов [СИ]
Карты мира снов [СИ]
[Ужасы / Классическое фэнтези]
Роман-сновидение о летящей в пустоте Башне принцессы Неллет, написанный не мной, а моим подсознанием, и теперь мне выяснять, что же оно хотело сказать возникающими в тексте образами (если хотело,
0
Здоровый сон. 21 шаг на пути к хорошему самочувствию
Здоровый сон. 21 шаг на пути к хорошему
[Здоровье]
Сон – важнейшая составляющая здорового образа жизни, однако многим из нас кажется, что им можно пожертвовать в угоду более интересным и полезным делам. Такой подход очень опасен: дефицит сна приводит
0
Любить своего врага
Любить своего врага
[Космическая фантастика / Приключения: прочее / Любовная фантастика / Самиздат]
Когда Проклятые Высшие нагрянули на Землю и растащили человечество по разным галактикам, создав новые, измененные, расы, главные проблемы остались прежними. Как ужиться на белом свете разным народам?
3
Митридат
Митридат
[Исторические приключения]
Митридат VI Евпатор — последний великий царь в эллинистической Малой Азии. Он десятилетиями воевал с Римом, в разное время становясь грозным противником для Суллы, Лукулла и Гнея Помпея, но не этот
0
Бредущие сквозь Лабиринт
Бредущие сквозь Лабиринт
[Эротика, Секс / Самиздат / Социальная фантастика]
Блинн… Из моей попытки написать очередную желчную пародию снова ничего не получилось — как и с книгой про вампиров. Незаметно, как оно обычно и бывает, повествование по мере развития сюжета перестало
0
Писатель путешествует
Писатель путешествует
[Публицистика]
Два путевых очерка венгерского писателя Яноша Хаи (1960) — об Индии, и о Швейцарии. На нищую Индию автор смотрит растроганно и виновато, стыдясь своей принадлежности к среднему классу, а на Швейцарию
0
Онга [СИ]
Онга [СИ]
[Классическое фэнтези / Эротика, Секс]
Будь хоть трижды ведьмой и в семи заговорённых водах вымойся до скрипа, но объявленного не отменишь — в этом мире действует другая магия.
0
«Все остальное в пределах текста»
«Все остальное в пределах текста»
[Поэзия: прочее]
Рубрика «Переперевод». Известный поэт и переводчик Михаил Яснов предлагает свою версию хрестоматийных стихотворений Поля Верлена (1844–1896). Поясняя надобность периодического обновления переводов
0