MoreKnig.org
Дополнительный стимул
Дополнительный стимул
[Научная фантастика]
Новая модель телевизора фирмы «Ваал» имеет встроенную антенну, высококачественный динамик, пожизненную гарантию и даже снабжена особой печью для производства попкорна. При этом телевизор не продаётся
0
И тень твоя тебя проводит...
И тень твоя тебя проводит...
[Научная фантастика]
Бетти и Боб — влюблённые друг в друга роботы-андроиды на службе у мистера Вейда. Иногда взаимная любовь их так поглощает, что страдают домашние обязанности. В такие минуты мистер Вейд угрожает им, и
0
Хмельная почва
Хмельная почва
[Юмористическая фантастика]
Космический корабль с Марса прилетает на пустынную Землю. Только развалины некогда цветущих городов и голубой песок встретили астронавтов. На радостях рядовые члены экипажа выпили ящик пива и, чтобы
0
На реке
На реке
[Научная фантастика]
Клиффорд Фаррел плывет по реке на своем плоту уже второй день. Безлюдность мест не пугает его — ведь это река смерти. И вдруг он видит на берегу девушку, потерявшую свой плот. В дальнейшее плавание
0
Срубить дерево
Срубить дерево
[Научная фантастика]
Девушка-одуванчик
Девушка-одуванчик
[Научная фантастика]
Как это грустно — влюбиться в молодую девушку и расстаться с нею навсегда. Но какое это счастье — найти на чердаке чемодан своей жены двадцатилетней давности, и увидеть её новыми глазами.
0
У начала времен
У начала времен
[Научная фантастика]
Путешествуя во времени, Говард Карпентер ожидал встретить в верхнемеловом периоде всё, что угодно, но никак не двух детей, да ещё и с Марса. Пережив вместе опасные приключения, брат и сестра
0
Механический фиговый листок
Механический фиговый листок
[Научная фантастика]
Покупка нового автоплатья не доставила радости Арабелле, в первый же вечер ей разбили сердце и машину. Но в авторемонтной мастерской она знакомится с милым молодым человеком Говардом и жизнь снова
0
Дівчина кульбабка
Дівчина кульбабка
[Научная фантастика]
Переклад з англійської - Володимир Влад. Перекладено за виданням The Dandelion Girl by Robert F. Young The Saturday Evening Post, April 1, 1961.
0
Сад в лесу
Сад в лесу
[Научная фантастика]
Департамент внешних рубежей могущественной цивилизации отправляет на Землю своего верховного арбитра. Его цель, на основе телепатического обследования местных жителей, решить дальнейшую судьбу
0
«Если», 1996 № 08
«Если», 1996 № 08
[Научная фантастика]
ФАНТАСТИКА Ежемесячный журнал Содержание: Роберт Янг. САД В ЛЕСУ, рассказ Дэвид Брин. КРАСНЫЙ СВЕТ, рассказ Борис Силкин. С ЧЕГО ЖЕ НАЧАЛОСЬ ВСЕ-ВСЕ-ВСЕ Ларри Нивен. ДЫМОВОЕ КОЛЬЦО, роман
0
Темный мир
Темный мир
[Научная фантастика]
Любовь в XXI веке
Любовь в XXI веке
[Научная фантастика]
В сентябре тридцать дней
В сентябре тридцать дней
[Научная фантастика]
Производственная проблема
Производственная проблема
[Научная фантастика]
Бриджмейкер и его люди нашли множество изделий литераторской машины и продолжают находить всё новые и новые её книги. А как же сама машина? Где её искать?
0
Повелитель Света
Повелитель Света
[Научная фантастика]
Лейтенант Гэст похоронил в космосе своего напарника, командора Эвери, и вскоре заметил Нетипичный Орбитальный Объект. Объект напоминал лодку, деревянную ладью. Посреди неё располагалась скамья, на
0
Эридан
Эридан
[Научная фантастика]
Роман основан на повести Роберта Янга "У начала времен". Роман на русский язык ранее не переводился. Based on the novelette. “When Time Was New,” copyright © 1964 by The Galaxy Publishing
0
Летающая сковородка
Летающая сковородка
[Научная фантастика]