MoreKnig.org
Фрагменты из жизни чудовищной двойни (перевод: Дмитрий Чекалов)
Фрагменты из жизни чудовищной двойни
[Классическая проза]
Эта книга представляет собой собрание рассказов Набокова, написанных им по-английски с 1943 по 1951 год, после чего к этому жанру он уже не возвращался. В одном из писем, говоря о выходе сборника
0
Жанровая сцена, 1945 г. (перевод: Геннадий Александрович Барабтарло)
Жанровая сцена, 1945 г. (перевод:
[Классическая проза]
Эта книга откроет вам нового Набокова. В нее вошли рассказы, прежде публиковавшиеся только в журналах и не известные широкому кругу читателей. Великий прозаик не устает экспериментировать со стилем и
0
Групповой портрет, 1945 (перевод: Сергей Борисович Ильин)
Групповой портрет, 1945 (перевод:
[Классическая проза]
Собрание рассказов Набокова, написанных им по-английски с 1943 по 1951 год, после чего к этому жанру он уже не возвращался. В одном из писем, говоря о выходе сборника своих ранних рассказов в
0
Быль и Убыль (перевод: Геннадий Александрович Барабтарло)
Быль и Убыль (перевод: Геннадий
[Классическая проза]
Эта книга откроет вам нового Набокова. В нее вошли рассказы, прежде публиковавшиеся только в журналах и не известные широкому кругу читателей. Великий прозаик не устает экспериментировать со стилем и
0
Сестры Вейн (перевод: Сергей Борисович Ильин)
Сестры Вейн (перевод: Сергей Борисович
[Классическая проза]
Собрание рассказов Набокова, написанных им по-английски с 1943 по 1951 год, после чего к этому жанру он уже не возвращался. В одном из писем, говоря о выходе сборника своих ранних рассказов в
0
Сцены из жизни сиамских уродцев (перевод: Геннадий Александрович Барабтарло)
Сцены из жизни сиамских уродцев
[Классическая проза]
Эта книга откроет вам нового Набокова. В нее вошли рассказы, прежде публиковавшиеся только в журналах и не известные широкому кругу читателей. Великий прозаик не устает экспериментировать со стилем и
0
Как-то раз в Алеппо...(перевод: Сергей Борисович Ильин)
Как-то раз в Алеппо...(перевод: Сергей
[Классическая проза]
Собрание рассказов Набокова, написанных им по-английски с 1943 по 1951 год, после чего к этому жанру он уже не возвращался. В одном из писем, говоря о выходе сборника своих ранних рассказов в
0
Условные знаки (перевод: Геннадий Александрович Барабтарло)
Условные знаки (перевод: Геннадий
[Классическая проза]
Эта книга откроет вам нового Набокова. В нее вошли рассказы, прежде публиковавшиеся только в журналах и не известные широкому кругу читателей. Великий прозаик не устает экспериментировать со стилем и
0
Забытый поэт (перевод: Сергей Борисович Ильин)
Забытый поэт (перевод: Сергей Борисович
[Классическая проза]
Собрание рассказов Набокова, написанных им по-английски с 1943 по 1951 год, после чего к этому жанру он уже не возвращался. В одном из писем, говоря о выходе сборника своих ранних рассказов в
0
Как там, в Алеппо…(перевод: Дмитрий Чекалов)
Как там, в Алеппо…(перевод: Дмитрий
[Классическая проза]
Эта книга представляет собой собрание рассказов Набокова, написанных им по-английски с 1943 по 1951 год, после чего к этому жанру он уже не возвращался. В одном из писем, говоря о выходе сборника
0
Время и забвение (перевод: Дмитрий Чекалов)
Время и забвение (перевод: Дмитрий
[Классическая проза]
Эта книга представляет собой собрание рассказов Набокова, написанных им по-английски с 1943 по 1951 год, после чего к этому жанру он уже не возвращался. В одном из писем, говоря о выходе сборника
0
Знаки и символы (перевод: Сергей Борисович Ильин)
Знаки и символы (перевод: Сергей
[Классическая проза]
Собрание рассказов Набокова, написанных им по-английски с 1943 по 1951 год, после чего к этому жанру он уже не возвращался. В одном из писем, говоря о выходе сборника своих ранних рассказов в
0
Помощник режиссера (перевод: Сергей Борисович Ильин)
Помощник режиссера (перевод: Сергей
[Классическая проза]
Собрание рассказов Набокова, написанных им по-английски с 1943 по 1951 год, после чего к этому жанру он уже не возвращался. В одном из писем, говоря о выходе сборника своих ранних рассказов в
0
Николай Гоголь
Николай Гоголь
[Старинная литература: прочее / Биографии и Мемуары / Русская классическая проза]
В 1942-1944 гг., вскоре после переезда в США, Владимир Набоков написал книгу о Николае Гоголе, превратив биографию гения в очень личное и смелое высказывание об истинном и ложном в искусстве.
0
'Лолита' и г-н Жиродиа
'Лолита' и г-н Жиродиа
[Старинная литература: прочее]
Под знаком незаконнорожденных
Под знаком незаконнорожденных
[Классическая проза / Старинная литература: прочее]
«Под знаком незаконнорожденных» (1947) – первый роман Владимира Набокова, созданный после переезда из Франции в Америку в один из самых сложных периодов жизни писателя. Вопреки своему обыкновению,
0
Письма к Вере
Письма к Вере
[Документалистика / Биографии и Мемуары]
Владимир и Вера Набоковы прожили вместе свыше пятидесяти лет – в литературном мире это удивительный пример счастливого брака. Они редко расставались надолго, и все же в их архиве сохранилось более
0
Поэмы 1918-1947. Жалобная песнь Супермена
Поэмы 1918-1947. Жалобная песнь
[Старинная литература: прочее / Поэзия: прочее]
Настоящее собрание поэм Владимира Набокова (1899–1977) составили как хорошо известные, так и впервые публикуемые произведения, написанные в Европе и Америке в 1918–1947 годах. Недавно расшифрованные
0
Волшебник. Solus Rex
Волшебник. Solus Rex
[Русская классическая проза]
Настоящее издание составили два последних крупных произведения Владимира Набокова европейского периода, написанные в Париже перед отъездом в Америку в 1940 г. Оба оказали решающее влияние на все
0
Камера обскура
Камера обскура
[Старинная литература: прочее / Русская классическая проза]
«Камера обскура» (1931, опубл. 1932–1933) – пятый русский роман Владимира Набокова и второй из трех его романов на «немецкую» тему. Берлинский искусствовед Бруно Кречмар, увлекшись бездарной
0