MoreKnig.org
Мои книги
Электронная библиотека "MoreKnig.org" » Кортасар Хулио » Страница 6
Остров в полдень
Остров в полдень
[Современная проза]
Прощай, Робинзон!
Прощай, Робинзон!
[Драматургия: прочее]
«Сиеста вдвоем» – коллекция избранных произведений классика мировой литературы аргентинского писателя Хулио Кортасара (1914 – 1984). Кроме наиболее характерных для автора рассказов, в настоящем
0
Сиеста вдвоем
Сиеста вдвоем
[Современная проза]
«Сиеста вдвоем» – коллекция избранных произведений классика мировой литературы аргентинского писателя Хулио Кортасара (1914 – 1984). В настоящем издании представлены наиболее характерные для автора
0
Река
Река
[Современная проза]
Луи Армстронг – огромнейший хроноп
Луи Армстронг – огромнейший хроноп
[Современная проза]
«Сиеста вдвоем» – коллекция избранных произведений классика мировой литературы аргентинского писателя Хулио Кортасара (1914 – 1984). В настоящем издании представлены наиболее характерные для автора
0
Южное шоссе
Южное шоссе
[Современная проза]
Шаги по следам
Шаги по следам
[Современная проза]
В увлекательных рассказах популярнейших латиноамериканских писателей фантастика чудесным образом сплелась с реальностью: магия индейских верований влияет на судьбы людей, а люди идут исхоженными
0
Выигрыши
Выигрыши
[Современная проза]
В романе «Выигрыши» всемирно известного аргентинца Хулио Кортасара много странного, таинственного, недоговоренного. Выигрыш в лотерею сделал счастливыми обладателями путевок в морской круиз
0
Избранное
Избранное
[Современная проза]
Выдающийся аргентинский писатель известен в Советском Союзе как автор рассказов, однако именно романы Кортасара позволяют причислить его к тому поколению латиноамериканских прозаиков, которое
0
Другой берег
Другой берег
[Классическая проза]
Прочитав роман «Грозовой перевал», Данте Габриэль Россетти написал другу: «Действие происходит в аду, но места, неизвестно почему, названы по-английски.» То же самое у Кортасара. Рассказчик умело
0
Тот, кто бродит вокруг
Тот, кто бродит вокруг
[Классическая проза]
Содержание: 1. В ином свете. Перевод с испанского В. Капанадзе, 1999 г. 2. Жаркие ветры. Перевод с испанского Э. Брагинской, 1999 г. 3. Во второй раз. Перевод с испанского В. Спасской,
0
Дальняя
Дальняя
[Современная проза]
Аксолотль (др. пер.)
Аксолотль (др. пер.)
[Современная проза]