Циклы "Барочный"- "Криптомикон"- "Лавина"- Отдельные романы. Компиляция. Книги 1-17
Автор: Стивенсон Нил
Первый роман Нила Стивенсона «Большое У» («Big U») вышел в 1984 году и остался незамеченным. Когда недавно Стивенсона спросили, что он думает об этой вещи и не хочет ли её переиздать, тот ответил, что хоть сама книга и неплохая, но существует и много других книг, которые стоит прочитать. Второй роман «Зодиак: эко-триллер» («Zodiac: the Eco-thriller») появился на свет четырьмя годами позже и привлёк уже гораздо больше внимания. Но действительно культовую популярность обеспечила Стивенсону его следующая книга, «Лавина» («Snow Crash», 1992), в которой показывалось недалёкое будущее, поражённое суперинфляцией и вирусом «Snow Crash», перешедшим из цифровой реальности в биологическую. Чуть позже, в соавторстве со своим дядей Джорджемм, он написал роман «Интерфейс» («Interface», 1994), спустя некоторое время вышла их вторая совместная книга «Паутина» («Cobweb») под общим псевдонимом Стивен Бьюри (Stephen Bury)...В 95-ом был опубликован «Алмазный век» («The Diamond Age»), посвящённый Китаю будущего и нано-технологиям. Критики встретили его не особо восторженно, что вовсе не расстроило автора. По его признанию сиэттлскому музыкальному журналу «Addicted To Noise», он специально пытался написать нечто более странное и менее доступное для восприятия, чем «Snow Crash», чтобы посмотреть, как люди будут на это реагировать.
Роман Стивенсона «Криптономикон» («Cryptonomicon») критики сравнивают с «Радугой тяготения» Пинчона и называют автора «Квентином Тарантино посткиберпанковской научной фантастики». «Криптономикон», должно быть, крайне увлекателен для компьютерных фанатов, и именно поэтому восторженные отзывы на роман встречаются прежде всего среди пользователей Интернета. Однако критик Тереза Литтлтон предупреждает: «если вы прочтете эту книгу в один присест, то рискуете умереть от информационной передозировки».
Сам Нил Стивенсон научную фантастику практически не читает, так как — по его словам — это мешает написанию романов (рассказов он почти не пишет и завидует писателям, у которых это получается). Однако он очень хвалит фэнтезийные книги Шона Расселаа и Шона Стюарта и всячески рекомендует этих авторов для прочтения. Также Нил очень хорошо отзывается о своих старших коллегах по цеху Уильяме Гибсонее и Брюсе Стерлинге, которые довольно сильно на него повлияли. К слову, в отличие от того же Гибсона, который — как известно — долгое время ничего не понимал в компьютерах, хотя и писал о них, Нил Стивенсон является не только хорошим программистом, но и тесно общается с криптографами и хакерами, о чём даже писал однажды и сам Стерлинг — мол, в отличие от основоположников киберпанка, Стивенсон стал взрослым уже в другой культуре, нежели они, и впитал в себя её технологический фон, поэтому он гораздо лучше понимает механизм работы всего этого. «Я люблю технологию. Я люблю компьютеры. Я люблю науку, — признаётся сам Нил. — Поэтому я в основном общаюсь с учёными и хакерами...»
Критики высоко оценивают Стивенсона за его почти провидческие прогнозы о развитии будущих технологий.
Содержание:
Барочный цикл:
1. Нил Стивенсон: Ртуть (Перевод: Екатерина Доброхотова-Майкова)
2. Нил Стивенсон: Король бродяг
3. Нил Стивенсон: Одалиска (Перевод: Eкатерина Доброхотова-Майкова)
4-5. Нил Стивенсон: Смешенье. Книги 1-2 (Перевод: Екатерина Доброхотова-Майкова)
6. Нил Стивенсон: Золото Соломона (Перевод: Екатерина Доброхотова-Майкова)
7. Нил Стивенсон: Движение
8. Нил Стивенсон: Система мира (Перевод: Екатерина Доброхотова-Майкова)
Криптономикон:
1. Нил Стивенсон: Криптономикон, часть 1 (Перевод: Е. Доброхотова-Майкова)
2. Нил Стивенсон: Криптономикон, часть 2 (Перевод: Е. Доброхотова-Майкова)
Лавина:
1. Нил Стивенсон: Лавина (Перевод: Анна Комаринец)
2. Нил Стивенсон: Алмазный век (Перевод: Екатерина Доброхотова-Майкова)
Отдельные романы:
1. Нил Стивенсон: Анафем (Перевод: Екатерина Доброхотова-Майкова)
2. Нил Стивенсон: Взлет и падение ДОДО (Перевод: Екатерина Доброхотова-Майкова)
3. Нил Стивенсон: Вирус «Reamde» (Перевод: В. Егоров, Екатерина Доброхотова-Майкова)
4. Нил Стивенсон: Зодиак (Перевод: Анна Комаринец)
5. Нил Стивенсон: Семиевие (Перевод: М. Молчанов, П. Кодряной)
Роман Стивенсона «Криптономикон» («Cryptonomicon») критики сравнивают с «Радугой тяготения» Пинчона и называют автора «Квентином Тарантино посткиберпанковской научной фантастики». «Криптономикон», должно быть, крайне увлекателен для компьютерных фанатов, и именно поэтому восторженные отзывы на роман встречаются прежде всего среди пользователей Интернета. Однако критик Тереза Литтлтон предупреждает: «если вы прочтете эту книгу в один присест, то рискуете умереть от информационной передозировки».
Сам Нил Стивенсон научную фантастику практически не читает, так как — по его словам — это мешает написанию романов (рассказов он почти не пишет и завидует писателям, у которых это получается). Однако он очень хвалит фэнтезийные книги Шона Расселаа и Шона Стюарта и всячески рекомендует этих авторов для прочтения. Также Нил очень хорошо отзывается о своих старших коллегах по цеху Уильяме Гибсонее и Брюсе Стерлинге, которые довольно сильно на него повлияли. К слову, в отличие от того же Гибсона, который — как известно — долгое время ничего не понимал в компьютерах, хотя и писал о них, Нил Стивенсон является не только хорошим программистом, но и тесно общается с криптографами и хакерами, о чём даже писал однажды и сам Стерлинг — мол, в отличие от основоположников киберпанка, Стивенсон стал взрослым уже в другой культуре, нежели они, и впитал в себя её технологический фон, поэтому он гораздо лучше понимает механизм работы всего этого. «Я люблю технологию. Я люблю компьютеры. Я люблю науку, — признаётся сам Нил. — Поэтому я в основном общаюсь с учёными и хакерами...»
Критики высоко оценивают Стивенсона за его почти провидческие прогнозы о развитии будущих технологий.
Содержание:
Барочный цикл:
1. Нил Стивенсон: Ртуть (Перевод: Екатерина Доброхотова-Майкова)
2. Нил Стивенсон: Король бродяг
3. Нил Стивенсон: Одалиска (Перевод: Eкатерина Доброхотова-Майкова)
4-5. Нил Стивенсон: Смешенье. Книги 1-2 (Перевод: Екатерина Доброхотова-Майкова)
6. Нил Стивенсон: Золото Соломона (Перевод: Екатерина Доброхотова-Майкова)
7. Нил Стивенсон: Движение
8. Нил Стивенсон: Система мира (Перевод: Екатерина Доброхотова-Майкова)
Криптономикон:
1. Нил Стивенсон: Криптономикон, часть 1 (Перевод: Е. Доброхотова-Майкова)
2. Нил Стивенсон: Криптономикон, часть 2 (Перевод: Е. Доброхотова-Майкова)
Лавина:
1. Нил Стивенсон: Лавина (Перевод: Анна Комаринец)
2. Нил Стивенсон: Алмазный век (Перевод: Екатерина Доброхотова-Майкова)
Отдельные романы:
1. Нил Стивенсон: Анафем (Перевод: Екатерина Доброхотова-Майкова)
2. Нил Стивенсон: Взлет и падение ДОДО (Перевод: Екатерина Доброхотова-Майкова)
3. Нил Стивенсон: Вирус «Reamde» (Перевод: В. Егоров, Екатерина Доброхотова-Майкова)
4. Нил Стивенсон: Зодиак (Перевод: Анна Комаринец)
5. Нил Стивенсон: Семиевие (Перевод: М. Молчанов, П. Кодряной)
Язык:
Русский
- Скачать книгу
Скачать: cikly-barochnyy-kriptomikon-lavina-otdelnye-romany-kompilyaciya-knigi-1-17.fb2
Размер файла: 32,98 Mb
Чем читать этот формат книги
Размер файла: 32,98 Mb
Чем читать этот формат книги
Скачать: cikly-barochnyy-kriptomikon-lavina-otdelnye-romany-kompilyaciya-knigi-1-17.rtf
Размер файла: 0 b
Чем читать этот формат книги
Размер файла: 0 b
Чем читать этот формат книги
Скачать: cikly-barochnyy-kriptomikon-lavina-otdelnye-romany-kompilyaciya-knigi-1-17.txt
Размер файла: 14,93 Mb
Чем читать этот формат книги
Размер файла: 14,93 Mb
Чем читать этот формат книги