Голубая смерть
[Боевик]
В романе Н. Картера «Голубая смерть» агент ФБР расследует зловещие опыты тайной нацистской организации, связанные с разработкой химического оружия.
0
Гроза над океаном
[Короткие любовные романы]
Как можно за одну минуту из уважаемой замужней женщины превратиться в особу, разрушившую чужую семью? Муж Патрисии Бенционни, человек, которому она безоговорочно доверяла, оказался негодяем и
0
Гангутцы
[О войне]
Роман «Гангутцы» воскрешает в памяти читателя героические страницы Великой Отечественной войны — оборону полуострова Ханко. С документальной точностью и большой художественной силой Рудный описывает,
0
Грани пустоты (Kara no Kyoukai) 01 —
[Современная проза / Ужасы / Триллер]
Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net) Перевод с английского — Костин Тимофей Вашему вниманию представляется неофициальный любительский перевод первой из новелл японского писателя
0
Граница пустоты (Kara no Kyoukai) 03
[Современная проза / Ужасы / Триллер]
Насу Киноко Граница пустоты (Kara no Kyoukai) Перевод с японского – Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net) Перевод с английского – Костин Тимофей
0
Граница пустоты (Kara no Kyoukai) 02 —
[Современная проза / Ужасы / Триллер]
Насу Киноко Граница пустоты 02 — Теория убийства (Kara no Kyoukai) Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net) Перевод с английского — Костин Тимофей Верстка fb2 — Recluse
0
Граница пустоты (Kara no Kyoukai) 01 —
[Современная проза / Ужасы / Триллер]
Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net) Перевод с английского — Костин Тимофей Вашему вниманию представляется неофициальный любительский перевод первой из новелл японского писателя
0
Граница пустоты (Kara no Kyoukai) 03 —
[Современная проза / Ужасы / Триллер]
Насу Киноко Граница пустоты (Kara no Kyoukai) Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net) Перевод с английского — Костин Тимофей
0
Граница пустоты (Kara no Kyoukai) 04 —
[Современная проза / Ужасы / Триллер]
Насу Киноко Граница пустоты 04 — Храм пустоты (Kara no Kyoukai) Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net) Перевод с английского — Костин Тимофей Верстка fb2 — Recluse
0
Город нашей любви
[Короткие любовные романы]
У Мэдди великолепная внешность, она умна и работоспособна. И нет ничего удивительного в том, что ее босс, Джек Валентин, попросил Мэдди отправиться вместе с ним в Лондон. Однако молодая женщина в
0
Газета "Своими Именами" №38 от
[Государство и право]
«Дуэ́ль» — еженедельная российская газета (8 полос формата А2 в двух цветах), выходившая с 1996 по 19 мая 2009 года. Позиционировала себя как «Газета борьбы общественных идей — для тех, кто любит
0
Где ты, Нимуэ?
[Классическое фэнтези]
Совсем коротко, но несомненно о мирах иных. А впрочем…
0
Герой Былых Времен
[Научная фантастика]
Вдохновлено Last Exile. Не противоречит первоисточнику, но не вполне стыкуется с другими моими историями на эту тему. Зато эта история и ее персонажи — за кадром в "Небе бескрылых"
0
Где ты, любовь?
[Современные любовные романы]
Берта Джойнс неожиданно получает по завещанию огромное состояние. Вот только есть еще один наследник — блистательный молодой граф. Он сразу же признается Берте в любви и договаривается о помолвке.
0
Грёзы о сне и яви
[Современная проза]
Жанр рассказа имеет в исландской литературе многовековую историю. Развиваясь в русле современных литературных течений, исландская новелла остается в то же время глубоко самобытной. Сборник
0
Горсть пыли
[Биографии и Мемуары]
Немецкая коммунистка Лина Хааг — очевидец страшного времени в истории Германии — прихода к власти фашистов, разгула нацистского террора. В ее записках — страдания простой труженицы, мужественной,
0
Город женихов
[Современные любовные романы]
Незавидное у мужчин в Джаспер-Галче положение: на весь город шестьдесят два холостяка, а невест на выданье только шесть. Однако нашелся один смекалистый ковбой — подбил друзей дать объявление в
0
Гитин Фунакоси
[Биографии и Мемуары]
Гитин Фунакоси родился 24 апреля 1868г. в Ямакава-сс, округе Сюри. Hачал он свой путь как школьный учитель. Человек незаурядный, очень образованный, не чуждый литературного труда, но основное
0