В поисках крыльев
[Классическое фэнтези]
Написано в один присест. Возможно будет и продолжение. В идеале будет история о гадком утенке превратившемся в лебедя. История о том, что можно и чего нельзя. История о девочке которая верила и
0
Время-не-ждет - английский и русский
[Приключения: прочее]
Конец XIX века. Элам Харниш по прозвищу «Время-не-ждёт» — успешный предприниматель, заработавший своё довольно большое состояние на золотоискательстве на Аляске. Со временем он всё больше и больше
0
Выживание в условиях дикой природы.
[Справочники / Руководства]
Петли представляют собой простейшие ловушки и должны иметься в любом аварийном комплекте. Они изготавливаются из проволоки из цветных металлов с бегущей петлей на одном конце, через нее пропускается
1
Ветер в ивах - английский и русский
[Сказка]
"Ветер в ивах" Кеннета Грэма стоит в одном ряду с такими книгами, как "Винни Пух", "Карлссон, который живет на крыше" и "Волшебник Изумрудного города". Герои этой поэтичной истории, так полюбившейся
0
В мире застывших звуков
[Научная литература: прочее / Научпоп]
Каким образом научились записывать звук, какие для этого пришлось придумать машины, как совершенствовались эти машины со временем, какую роль играет искусство записи и повторения звука в современной
1
Вільняк
[Классическое фэнтези]
Темноліс, Каменосад, Крайріка… Нижнє місто і Санктафракс… Назви на мапі… Та за кожною з них криються тисячі історій — як занотованих у стародавніх сувоях, так і переказуваних із покоління в покоління
0
Великий Гэтсби - английский и русский
[Классическая проза]
Это – «Великий Гэтсби». Самый знаменитый из романов Фицджеральда. Изысканная и удивительно живая история «пути наверх» и «жизни наверху» сильного мужчины, искренне считавшего, что достигший
0
Вокс
[Классическое фэнтези]
Дивні часи настали у Санктафраксі. Страшна посуха і кам’яна пошесть прикували до землі повітряні кораблі. У підземеллях Нижнього міста орудує молотоголовий гоблін Титуґґ. І хоча небо ще патрулюють
0
Воспоминания о Штейнере
[Биографии и Мемуары]
В 1912 в Берлине А. Белый познакомился с Рудольфом Штейнером, стал его учеником и без оглядки отдался своему ученичеству и антропософии. Фактически отойдя от прежнего круга писателей, работал над
0
Вселенная работает как часы. Лаплас.
[Научпоп / Физика / Вселенная, астрономия]
Пьер-Симон де Лаплас существенно повлиял на развитие науки и техники в течение XIX века. Он спроектировал научные учреждения новой послереволюционной Франции, и именно его подпись стоит под декретом,
0
Выкуп - английский и русский
[Юмористическая проза]
О. Генри (1862 - 1910) - псевдоним Вильяма Сиднея Портера, выдающегося американского новеллиста, прославившегося блестящими юмористическими рассказами. За свою недолгую творческую жизнь он написал
0
Вождь краснокожих - английский и
[Юмористическая проза]
«Вождь краснокожих» (The Ransom of Red Chief) — новелла американского писателя О. Генри, входящая в сборник «Коловращение» (Whirligigs), вышедший в 1910 году.
0
Во имя традиции - английский и русский
[Юмористическая проза]
О.Генри (1862-1910) - псевдоним Вильяма Сиднея Портера, выдающегося американского новеллиста, прославившегося блестящими юмористическими рассказами. За свою недолгую творческую жизнь он написал около
0